Меню Затваряне

Стихове, които се рецитират във връзка с будистката практика


Будистката практика има много аспекти. Тя включва: четене и изучаване на сутрите, поднасяне на дарове на Буда и бодхисатвите, поздравяване на Буда, практикуване на щедрост в ежедневните отношения, връщане към другите същества на натрупаните чрез практиката заслуги и т.н.

За да повиши концентрацията си преди определени практики и така да увеличи заслугите си, практикуващият се приканва да рецитира стиховете, които предлагаме тук. За целта преди да започнем да четем някоя сутра или да поднесем дар и т.н., трябва да рецитираме съответния стих.

 

  1. Стих, който се рецитира преди четенето на сутри

Абсолютната, прекрасна и изключително задълбочена дхарма

се среща рядко дори и след милиони калпи.

Имам възможността да я практикувам сега, след като я срещнах и чух.

Обещавам тържествено да обясня върховното значение на учението.

Намо* Буда Шакямуни.


* Приемам убежище в

  1. Стих, който се рецитира, за да върнем заслугите от нашата практика към другите

Нека заслугите от тази съвместна практика на истинската дхарма бъдат посветени на вечния разцвет на учението на Буда, увековечаването на истинската дхарма, просперитета на нацията, подобряването на климата, премахването на бедствията, хармонията в обществото, мира и щастието на народа и неговото по-добро разбиране на учението на Буда, окончателното прекратяване на всички конфликти и на световния мир.

След това можем да добавим в зависимост от нуждаещите се хора следните думи:

  • за да се помогне на учениците да се справят с яда, да се отърват от злопаметността и да се радват на добро здраве:

Нека посветим заслугите от тази съвместна практика на истинската дхарма на следните будистки ученици: (Списък с имена)

Нека тези ученици се освободят от омразата, да се отърват от спомена за обидите, нанесени от близките им, враговете им и тези, на които са задължени, да се радват на добро здраве, да приемат убежище в трите съкровища, да практикуват учението на Буда и скоро да постигнат просветлението.

  • за да се помогне на учениците да се родят в Чистата земя на Буда Амитабха:

Нека посветим заслугите от тази съвместна практика на истинската дхарма на следните будистки ученици: (Списък с имена)

Нека тези ученици се преродят в Чистата земя под ръководството на Буда Амитабха, да практикуват така, че да отидат на по-високите нива на Чистата земя, да се срещнат с Буда и да слушат дхарма, да постигнат просветлението и да придобият знанието за „безначалото“.

  • за да се помогне на учениците да се родят в Чистата земя на Буда Шакямуни (Саха):

Нека посветим заслугите от тази съвместна практика на истинската дхарма на следните будистки ученици: (Списък с имена)

Нека тези ученици останат дълго време в Саха под ръководството на Буда Шакямуни, да се преродят на добро място, да срещнат просветлени наставници, да практикуват прекрасната дхарма и бързо да постигнат просветлението.

Накрая добавяме четирите обета, които ще ни позволят да поддържаме практиката си по пътя на Буда през този и през следващите си животи:

Обещавам да премахна всички страдания на трите препятствия*;

Обещавам наистина да постигна висшата мъдрост;

Нека всички трудности и препятствия бъдат премахнати;

Обещавам винаги да следвам пътя на бодхисатва, живот след живот.


* Грижите, кармата, която се осъществява сега, и кармата, която ще се реализира по-късно.

  1. Стихове, които се рецитират, когато се поднасят дарове на будите (пред техните статуи)

Нека ароматът на този тамян, цветя и плодове се разпространи в десетте царства на дхарма.

С тези дарове за Буда, дхарма и сангха,

Нека се увеличат заслугите и мъдростта;

Нека истинската дхарма се разпространи в десетте посоки, така че всяко чувстващо същество да постигне истинското просветление.

Намо Буда Шакямуни.

  1. Стихове, които се рецитират, когато искаме да заменим даровете, които сме поставили пред статуята, като запалим малко тамян:

Бих искал да заменя даровете с този чист тамян;

Нека Буда даде своята благословия,

За да се увеличат заслугите и мъдростта;

Нека истинската дхарма се разпространи в десетте посоки,

За да може всяко чувстващо същество да постигне истинското просветление.

Намо Буда Шакямуни.