Menú Cerrar

La Bella y la Bestia


(Capítulo 13 del Damamukanidana-sutra)

El Buda relató la siguiente historia:
«Estos hechos se remonta innumerables kalpas atrás. En aquel Sumeru vivía un rey, Maha Samnyasin, que gobernaba quinientos pequeños países y era esposo de otras tantas mujeres.

Sin embargo, no tenía ningún heredero varón, y esto le atormentaba mucho, pues no tener un príncipe heredero era una puerta abierta a la guerra. Por lo tanto, su preocupación era considerable. Indra, consciente del dolor de Maha Samnyasin, decidió entonces hacerle una vista disfrazado de médico.”

«Puedo prepararte una medicina que, administrada a tu mujer, la dejará embarazada», le ofreció Indra.

Tras recibir una respuesta favorable del rey, se dirigió a las montañas para recoger todas las hierbas necesarias para su medicina. Hizo una mezcla que cocinó en leche de vaca. Pero la reina, tras juzgar que el olor de esa preparación era demasiado fuerte y desagradable, se negó a tragarla. Indra tuvo tiempo de volver a su tierra celestial y aún no la había probado. Por otra parte, todas las amantes del rey tomaron un sorbo, y todas, sin excepción, quedaron embarazadas, lo que hizo que la reina lo lamentara mucho. Entonces encontró algunas hierbas en el fondo de la olla, las cocinó con leche y las bebió. Esto fue suficiente para que se quedara embarazada a su vez.

Las amantes dieron a luz a niños, todos ellos muy hermosos, lo que hizo muy feliz al rey. La propia reina tenía un hijo, pero su rostro era particularmente poco atractivo. Desfigurado por los granos, parecía un árbol sin ramas. Así que le llamaron ZhuWu[1]. Nadie quiso hacerse amigo suyo, y mientras que sus hermanos se casaron más tarde con hermosas mujeres, él se quedó solo.

Un día el reino vecino atacó la tierra real. Todos los príncipes se unieron para la guerra, pero no pudieron ganarla. Así que volvieron con su padre. El príncipe no deseado, al leer el miedo en los ojos de sus hermanos, les preguntó por qué se apresuraban a volver al palacio. Tras conocer el motivo de su regreso, envió a un mensajero a buscar un gran arco y una gran concha. Después de tenerlos en su poder, dijo:

«Veréis, hermanos míos, que volveré victorioso».

Solo contra sus enemigos, lanzó unas flechas cuyo silbido era tan potente que parecía partir el aire en dos. Esto no dejó de impresionar a los atacantes. Entonces sopló en la concha, y el estruendoso sonido que produjo los asustó tanto que huyeron. Luego regresó al palacio. Este acontecimiento cambió la forma en que su padre solía mirarle.

Sucedió que una hermosa princesa vivía en un país vecino. El rey envió un mensajero a esta mujer para que aceptara casarse con ZhuWu. El hombre llevó consigo un retrato de uno de los hermanos de ZhuWu, para que la joven lo viera como ZhuWu. El rey aceptó el matrimonio, y el padre de ZhuWu estaba muy contento. Acogió a la princesa, pero ella sólo entraba en contacto con su marido al anochecer.

Un día, mientras las esposas de los otros príncipes hablaban entre ellas, cada una alabó a su propio marido. La esposa de ZhuWu comentó que el suyo era muy fuerte y su piel era suave. Una de las esposas contestó que ZhuWu era, de hecho, extremadamente feo, y que si lo veía a la luz se asustaría. Cuando llegó la noche, la princesa encendió un farol mientras su marido dormía. Lo que vio la horrorizó tanto que regresó a su país esa misma noche.

Cuando ZhuWu no vio a su esposa al día siguiente, fue inmediatamente al reino vecino a buscarla. Allí, un ministro lo acogió. Otros seis reyes sabían que la esposa de ZhuWu, ahora soltera, también era muy hermosa. Así que fueron a este reino con sus ejércitos para convencer a su padre de que les dejara casarse con su hija. El gobernante no ocultó su vergüenza y permaneció indeciso durante un rato. Era consciente de que si concedía la princesa a uno de ellos, despertaría los celos en el corazón de todos los demás y no podría defenderse de los ataques de los que sería objeto. A uno de sus ministros se le ocurrió cortar a la princesa en seis partes y dar una a cada uno de los pretendientes. Otro sugirió dar la princesa, así como una gran suma de dinero, al que derrotara a los seis ejércitos. El gobernante añadió que le ofrecería parte de su reino para que él mismo pudiera convertirse en rey. Esta propuesta fue aceptada. Sólo quedaba esperar a un voluntario.

ZhuWu respondió al anuncio y, con su concha y su arco, conquistó a los seis ejércitos y se hizo con su control. El rey quedó muy satisfecho y le ofreció la mitad de su reino y los territorios de los seis reinos derrotados.

El joven así establecido visitó entonces a su padre en su tierra natal. Maha Samnyasin lo recibió con tanto gusto que le ofreció que ocupara su lugar. Sin embargo, ZhuWu rechazó su oferta, por considerar inapropiado ocupar el lugar de su padre, aún vivo.

Más tarde, cuando se quedó a solas con su mujer, le preguntó por qué había huido de él.

-«Tu cara, como la de un animal salvaje, me asustó. Había algo tan inhumano en ella que huí con miedo.

ZhuWu tomó entonces un espejo y se dio cuenta de su fealdad. La visión de su rostro era tan insoportable que se fue al bosque con la intención de suicidarse. Pero Indra, al oír esta historia, se acercó a él.

-«¿Qué pasa?», le preguntó.

ZhuWu le confió el dolor que sentía desde que descubrió la monstruosidad de su aspecto. Indra le ofreció una piedra preciosa y le pidió que se la pusiera en la frente. Inmediatamente ZhuWu se volvió tan hermoso como el dios. También sintió que su cuerpo sufría grandes transformaciones, y luego regresó a su casa, manteniendo invariablemente la piedra en la frente. Quería recuperar su arco y su concha para poder utilizarlos. Su mujer, al verlo y no reconocerlo, le prohibió tocar sus cosas.

-«Soy tu marido», respondió.

-«Eso es imposible», objetó la joven. Mi marido es feo, su cara no tiene nada que ver con la tuya. Si tomas sus cosas, te expones a su ira. Y además, ¿quién eres tú para decir que eres mi marido?

ZhuWu le explicó entonces todo lo sucedido y, quitándose la joya, le mostró su antiguo rostro. A partir de ese día, ella sintió gran admiración y respeto por él, y nadie en el reino se atrevió a llamarle ya ZhuWu. A partir de entonces se llamó Sudarsana[2].

Sudarsana planeó construir un nuevo palacio. Así que pidió a los soldados que buscaran una zona plana lo suficientemente grande para construir su casa. Inmediatamente después, los obreros se pusieron a trabajar. En ese momento, cuatro dragones, transformados para la ocasión en seres humanos, preguntaron al soberano por los materiales con los que se iba a construir el palacio.

-«Con tierra», respondió.

– «¿Por qué no utilizar materiales preciosos?»

– «Mi palacio será tan grande que no podré encontrar suficientes tesoros para construirlo.»

– «Permítanos proporcionarle lo necesario.»

A continuación, señalaron cuatro fuentes situada en las cuatro esquinas del futuro palacio.

«Dirige la fuente oriental a un canal, y el agua que fluye en ella se convertirá en cristal. Haz lo mismo con la fuente del sur y verás cómo sale oro. Con la del oeste, obtendrás plata. Por último, ganarás jades canalizando la fuente del norte.

Los trabajadores hicieron exactamente lo que los dragones habían propuesto. Luego se construyeron murallas alrededor de la ciudad, que se extendían a lo largo de cuatrocientos metros. En cuanto al palacio en sí, su circunferencia se extendía cuarenta li[3]. Las calles, las casas, las fuentes, los parques, todo en esta ciudad fue construido con los preciosos materiales extraídos de las cuatro fuentes. Una vez completado todo, se vieron siete tesoros más adornando cada habitación de cada casa, cada espacio de la ciudad. El conjunto era tan hermoso que parecía un paraíso celestial. De este modo, Sudarsana extendió su autoridad a todo su reino y enseñó a sus ciudadanos las diez buenas acciones.

El Buda, habiendo hablado así, dijo entonces:

-«El rey que quería tener hijos es hoy mi padre, Shuddhodana. Su esposa fue mi madre, Maha Maya. El Príncipe ZhuWu fue una de mis anteriores encarnaciones. En cuanto a la mujer con la que me casé, era la antigua esposa de ZhuWu. El rey padre de la mujer de ZhuWu se convirtió en Maha Kasyapa, uno de mis discípulos…

– «¿Qué ha hecho ZhuWu para adquirir tal fuerza?», preguntó en ese momento el rey Bimbisara.

– «Debemos retroceder muchos kalpas», respondió el Buda, «hasta un Sumeru en el que se encontraba el reino parecido de Varanasi. En este reino se encontraba la montaña de Lushi, donde vivía un prateyka-buda que padecía una enfermedad que le provocaba migrañas, dolores y parálisis en las piernas. Necesitaba una pomada para curarse, así que acudió a un naturópata»

«Eres tan feo como un tronco de árbol», el naturópata dijo. Tus manos y piernas son como ruedas. Y no trabajas, sino que intentas aprovecharte de los demás y de lo que te pueden dar. Estos aceites no son gratuitos y, sin embargo, crees que puedes beneficiarte de ellos sin pagarlos.

Aunque le reprochó esto al prateyka-buda, se dignó a darle algunos residuos de cierto aceite. Cuando el practicante dejó al naturópata, encontró a su esposa. Cuando vio lo que su marido había dado a la prateyka-buda, se enfadó y condenó la decisión. Llevó el prateyka-buda a la tienda y le ofreció una gran botella de aceite de la mejor calidad. El naturópata se confesó su mala accion y le prometió que a partir de entonces podría acudir a él todas las veces que quisiera y que se aseguraría de obtener un aceite excelente de forma gratuita.

Después de un tiempo, los aceites curaron al practicante. Entonces se reunió de nuevo con la pareja y, para demostrar los poderes que había adquirido, comenzó a levitar. De su cuerpo brotaron el fuego y el agua. A continuación, se multiplicó y mostró otros poderes. Todo esto despertó en la pareja el mayor respeto por este hombre.

-«Tendremos que compartir los méritos adquiridos», dijo el naturópata a su mujer.

– «Si recuerdo bien el desprecio que tuviste al principio por el prateyka-buda, burlándote de su fealdad y mostrando una gran avaricia, es posible que en tu próxima existencia seas muy feo a tu vez. Y no tengo ningún deseo de casarme con un hombre cuyo cuerpo es repulsivo. «

– «Yo soy el que trabaja duro para obtener este aceite. En cuanto a ti, tienes este aceite gratis para cultivar tu compasión. Por lo tanto, estás obligada a compartir estos méritos conmigo.»

– «Si me convierto en tu esposa en una vida futura y eres feo, te dejaré esa misma noche.»

– «En cuanto a mí, te perseguiré hasta convencerte de que te quedes conmigo.»

Tras este intercambio, la pareja se refugió junto a prateyka-buda, momento que aprovechó el naturópata para confesarse de nuevo con la mayor sinceridad.

 «Le agradezco que me haya dado el aceite», dijo el practicante. Así que dígame qué le gustaría y, si es posible, se lo conseguiré.

– «Nos gustaría que en nuestra vida futura, estemos donde estemos, no tengamos ningún problema.

El Buda continuó diciendo:

 -«Bimbisara, ¿sabes quién era el naturópata? » «Era ZhuWu, cuya esposa había sido antes la esposa del naturópata. Como había insultado a un prateyka-buda, pero luego confesó y practicó la generosidad, nació durante varias vidas con una apariencia ingrata. Pero desde que practicó posteriormente la generosidad con muchas personas y se confesó, se volvió cada vez más bello y multiplicó las buenas afinidades con muchos otros seres sensibles. Además, como había cuidado el cuerpo del prateyka-buda, había desarrollado una gran fuerza.

Por lo tanto, no olvides que las semillas que has sembrado nunca desaparecen y que tarde o temprano darán sus frutos. Por lo tanto, ten mucho cuidado con los pensamientos, las palabras y los actos que produces. «

Después de que el Buda terminara este sermón, algunos de los reyes (incluido Bimbisara), monjes y monjas, practicantes laicos, dioses celestiales, dragones, asuras, etc., alcanzaron el primer, segundo, tercer o cuarto nivel de sravaka. Algunos manifestaron un gran deseo de continuar su práctica, o de alcanzar un estado de meditación tan elevado que les fuera imposible retroceder. La gente, entusiasmada, se comprometió a continuar con la práctica.


[1] Nombre que podría traducirse como «bestia salvaje parecida a un tronco horrible».

[2] Nombre que podría significar «hombre elegante y noble».

[3] Un li es una unidad de medida que hoy equivale a unos quinientos metros.